
Leaning to Read Hieroglyphs
I'm going to go through the book, "Egyptian Grammar" by A.H. Gardiner, and try to learn Middle Egyptian hieroglyphs. In this column, I will attempt to share what I learn as I go along!
The Suffixes as Subject of 
yw

yw 'is, are' may have, like other verbs, a suffix for its nominative. Remember, though, that the sentence with yw, though classed as non-verbal, is verbal in actual form.
Eg. 




yw
n m pr
f 'We are in his house'.
If the subject of a sentence with adverbial predicate is a noun, putting yw gives it, basically, the importance of an independent assertion. This rule, though, does not always hold when the subject is a suffix pronoun - the suffixes must be joined to a receding word, and yw is the word commonly used as support.
This means that 




yw
n m pr
f could have two meanings:









rsh ssh, yw
n m pr
f 'the scribe rejoices (when) we are in his house'.
Sentences with the
m of Predication
In Egyptian, 'thou art a scribe' can not be written. It was written as 'though art (as) a scribe':





yw
k m ssh
m 'though art as a scribe'
The preposition
m can mean 'in the position of' and 'as'... and so it is called m of the predication. By its use, the pattern of the sentence with adverbial predicate may express English sentences that require nominal predicate.
For example: 








yw ndjs pn m ssh 'this commoner is (as) a scribe'.
The 

sdjm
f Form of the Verb
A form or tense of a verb with the subject (sometimes a noun or a suffix) is added directly to the sounds expressing the verbal notion:


sdjm
f 'he hears'



sdjm ssh 'the scribe hears'
In describing the various parts of the Egyptian verb, it is usual to take the verb 
sdjm 'hear' as the model... and since precedence over the first person singular is given to the third person singular, the verb form to which the reference has just been made is known as the sdjm
f form.
Later, you'll see that the sdjm
f form appears to have originated as a passive participant followed by a genitival suffix-pronoun... the original 'heard of him' came to mean 'he hears' or 'he heard'.
To create the passive form of sdjm
f, an element
tw (sometimes
t) is inserted immediately after the verb stem, as in:




sdjm
tw r pn 'this utterance is heard'.
The element
tw is an indefinite pronoun like the English 'one', and is sometimes used independently - 
djd
tw 'one says', 'it is said'. From this use, sdjm
tw
f 'he is heard' was probably derived from the analogy of the active sdjm
f
The full form of
follows any determinative that the verb stem may have, such as 


rkh
tw
f 'he is known'. The shorter writing,
, may either precede or follow the determinative... but 
is more correct than 
. The passive ending
tw is inseparable from the verb stem.
The full paradigm of the sdjm
f form is:
| Active | Passive | |||
| 1st singular | ![]() ![]() ![]() sdjm y |
I hear | ![]() ![]() ![]() ![]() sdjm tw y |
I am heard |
| 2nd singular masc. | ![]() ![]() ![]() sdjm k |
Thou hearest | ![]() ![]() ![]() ![]() sdjm tw k |
Thou art heard |
| 2nd singular fem. | ![]() ![]() ![]() sdjm tsh |
Thou hearest | ![]() ![]() ![]() ![]() sdjm tw tsh |
Thou art heard |
| 3rd singular masc. | ![]() ![]() ![]() sdjm f |
he (it) hears | ![]() ![]() ![]() ![]() sdjm tw f |
he (it) is heard |
| 3rd singular fem. | ![]() ![]() ![]() sdjm s |
she (it) hears | ![]() ![]() ![]() ![]() sdjm tw s |
she (it) is heard |
| 1st plural | ![]() ![]() ![]() sdjm n |
we hear | ![]() ![]() ![]() ![]() sdjm tw n |
we are heard |
| 2nd plural | ![]() ![]() ![]() sdjm tshn |
you hear | ![]() ![]() ![]() ![]() sdjm tw tshn |
you are heard |
| 3rd singular | ![]() ![]() ![]() ![]() sdjm sn |
they hear | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() sdjm tw sn |
they are heard |
| Before nouns | ![]() ![]() sdjm |
hear, hears | ![]() ![]() or ![]() ![]() sdjm tw |
is, are heard |
| Indefinite | ![]() ![]() ![]() sdjm tw |
one hears | ||
The duals are not used, since they are usually replaced by plurals.
When the subject of the sdjm
f form is a suffix, this is inseparable from the verb-stem. In the passive, it is inseparable from the verb-stem accompanied by
tw;
tw itself is inseparable from the verb-stem.
When the subject is a noun, though, this may be separated from the verb. Eg:


djd
s n
f 'she says to him'



djd n
f ssh 'the scribe says to him'
When the agent has to be expressed after the passive of sdjm
f (or any other passive form of the verb), we introduce it using
yn 'by'. Eg:






djd
tw r pn yn s 'this utterance is (to be) said by a man'.
The preposition
khr 'with' or 'near' is sometimes used for the same purpose, though this is rarely used.
<< Lesson 3 (Part I) Lesson 3 (Part III)>>
Can you have a look at my Egyptology Column for more Hieroglyph Lessons, Egyptian gods and goddess articles and more!
PS - One favour I do ask, please e-mail your comments about the articles to kunoichi@thekeep.org because it's your comments that keep me writing! Oh, and can you check out my other articles?
I've added a new search function to make it easier for you to find information in my articles!
© Caroline Seawright 2001